
Már most szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy nem vagyok nyelvtanár, csupán egy hobbista, akit nagyon érdekelnek a nyelvek és a nyelvtudást egyfajta kincsnek tekinti. Nem tanári mivoltom folyománya viszont, hogy a teljesség és pontosság igényének ellenére lehetnek hibák az oldalon, illetve még én is tanulófázisban vagyok mindhárom nyelvből. Nagyon megköszönöm, ha a hibákra felhívjátok a figyelmemet, hiszen az a célom, hogy egy tartalmas, értékelhető oldal szülessen a munkámból. Észrevételeiteket (helyességi ellenőrzés után) vissza fogom vezetni a bejegyzésekbe, nevetek megjelölésével.
Nem nyelvtanári mivoltom miatt a bejegyzések hiányosak lehetnek. Mivel folyamatosan kutakodni fogok, így lehet, hogy találok még az adott témához kiegészítést, amit mindenképpen vissza fogok vezetni a bejegyzéseimbe. Ezeket külön ki fogom emelni.
A nyelvhez viszont nem csak nyelvtani szabályok tartoznak, hanem szókincs is. Ezeket megpróbálom témák és nehézségük szerint összegyűjteni, illetve a szókincs nem csak szavakból és igékből, hanem kifejezésekből is áll. Személyes tapasztalatom most már, hogy amit annak idején már hallottam is - miszerint egy nyelvet nem lehet az iskolában megtanulni - nagyon is igaz. Sajnos angol és francia nyelvekből nem tudok ennyire belemenni a tudásbővítésbe, de németből mindent megteszek e téren, ami csak tőlem telik. Így aztán e nyelvből még több érdekességgel találkozhattok majd, mint a másik kettőnél, amik esetében azonban szintúgy nagyon igyekezni fogok, s ha valakinek van tapasztalata azokból (olyanok, mint nekem németből) és azt meg is osztaná velünk (egy nekem címzett emailban vagy egy kifejtett hozzászólásban), végtelenül örülnék neki, tapasztalatát pedig átemelném szóról szóra egy bejegyzésbe névmegjelöléssel, hogy ne vesszen el a megjegyzések rendezetlen sokaságában.
Az oldal alapfelépítését próbálom olyan érthetővé tenni, amennyire csak lehet. Minden egyes bejegyzés végén linkelni fogom az az adott bejegyzés témáját a másik két nyelven is. A legördülő menünek és a címkéknek köszönhetően remélem, hogy könnyen kereshető és megtalálható lesz minden már feldolgozott téma.
Végül és nem utolsó sorban szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy egy nyelvet nem lehet szétdarabolni. A magyar oktatás sajnos olyan, hogy külön tananyagként kezeli még az igeidők minden egyes tagját is, így aztán nem is csoda, ha az ember a végén azt sem tudja, hogy egyáltalán tanulta-e az adott nyelvet. Nem akarok most belemenni a magyar oktatás vaskalaposságába és mérhetetlen hiányosságaiba (ezt talán a másik blogomba az egész pedagógusi társadalom felháborodását magamra zúdítva megteszem), de mindenképpen szeretnék annyit megemlíteni, hogy egy nyelv az egy teljes egész. Ha nem állnak össze a fejetekben az egyes részek, semmit nem fogtok tudni, akármennyire is tanuljátok a szabályokat, magoljátok a szavakat. Továbbá nagyon nagyon nagyon fontos, hogy azt is megértsétek, hogy egy nyelvet megérteni, beszélni és írni 3 nagyon különböző dolog. A nyelvtudás sajnos ennek a háromnak az egy időbeni tudását jelenti, ha már egyik tényező nincs meg, megeszi az egészet a fene.
Ez utolsó bekezdésemből adódóan pedig mérhetetlenül nagy hangsúlyt fogok fektetni arra, hogy az esetlegesen darabonként részletezett nyelvtani szabályokat egy egész csokorba is összefogjam, illetve ezekből az egész csokrokból egy még nagyobbat és még nagyobbat kössek, hogy a végén egy teljes egészet kapjatok a sok pici túlontúl elrészletezett és borzasztóan sok és zavarba ejtő, magatoktól nem biztos, hogy összekapcsolható információ helyett. De még ennél is tovább megyek. Olyan cikkek is születni fognak, ahol mindhárom nyelv hasonlóságaira, illetve egyezőségeire fogom felhívni a figyelmet (hiszen egy nyelvcsaládból származnak), hogy lássátok, mennyire hasonlóan működnek és ezzel is segítsem a tanulásotokat, illetve az én tanulásomat is.
Mindennek tudatában pedig jó munkát, kitartást és jó tanulást kívánok magunknak és még egyszer szeretném kiemelni: minden egyes építő jellegű, az oldal gazdagságát nővelő, hibára rámutató, de nem pocskondiázó megjegyzésnek nagyon örülök, úgyhogy e téren ne tartsatok magatokba semmit!! :)
A nyelvhez viszont nem csak nyelvtani szabályok tartoznak, hanem szókincs is. Ezeket megpróbálom témák és nehézségük szerint összegyűjteni, illetve a szókincs nem csak szavakból és igékből, hanem kifejezésekből is áll. Személyes tapasztalatom most már, hogy amit annak idején már hallottam is - miszerint egy nyelvet nem lehet az iskolában megtanulni - nagyon is igaz. Sajnos angol és francia nyelvekből nem tudok ennyire belemenni a tudásbővítésbe, de németből mindent megteszek e téren, ami csak tőlem telik. Így aztán e nyelvből még több érdekességgel találkozhattok majd, mint a másik kettőnél, amik esetében azonban szintúgy nagyon igyekezni fogok, s ha valakinek van tapasztalata azokból (olyanok, mint nekem németből) és azt meg is osztaná velünk (egy nekem címzett emailban vagy egy kifejtett hozzászólásban), végtelenül örülnék neki, tapasztalatát pedig átemelném szóról szóra egy bejegyzésbe névmegjelöléssel, hogy ne vesszen el a megjegyzések rendezetlen sokaságában.
Az oldal alapfelépítését próbálom olyan érthetővé tenni, amennyire csak lehet. Minden egyes bejegyzés végén linkelni fogom az az adott bejegyzés témáját a másik két nyelven is. A legördülő menünek és a címkéknek köszönhetően remélem, hogy könnyen kereshető és megtalálható lesz minden már feldolgozott téma.
Végül és nem utolsó sorban szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy egy nyelvet nem lehet szétdarabolni. A magyar oktatás sajnos olyan, hogy külön tananyagként kezeli még az igeidők minden egyes tagját is, így aztán nem is csoda, ha az ember a végén azt sem tudja, hogy egyáltalán tanulta-e az adott nyelvet. Nem akarok most belemenni a magyar oktatás vaskalaposságába és mérhetetlen hiányosságaiba (ezt talán a másik blogomba az egész pedagógusi társadalom felháborodását magamra zúdítva megteszem), de mindenképpen szeretnék annyit megemlíteni, hogy egy nyelv az egy teljes egész. Ha nem állnak össze a fejetekben az egyes részek, semmit nem fogtok tudni, akármennyire is tanuljátok a szabályokat, magoljátok a szavakat. Továbbá nagyon nagyon nagyon fontos, hogy azt is megértsétek, hogy egy nyelvet megérteni, beszélni és írni 3 nagyon különböző dolog. A nyelvtudás sajnos ennek a háromnak az egy időbeni tudását jelenti, ha már egyik tényező nincs meg, megeszi az egészet a fene.
Ez utolsó bekezdésemből adódóan pedig mérhetetlenül nagy hangsúlyt fogok fektetni arra, hogy az esetlegesen darabonként részletezett nyelvtani szabályokat egy egész csokorba is összefogjam, illetve ezekből az egész csokrokból egy még nagyobbat és még nagyobbat kössek, hogy a végén egy teljes egészet kapjatok a sok pici túlontúl elrészletezett és borzasztóan sok és zavarba ejtő, magatoktól nem biztos, hogy összekapcsolható információ helyett. De még ennél is tovább megyek. Olyan cikkek is születni fognak, ahol mindhárom nyelv hasonlóságaira, illetve egyezőségeire fogom felhívni a figyelmet (hiszen egy nyelvcsaládból származnak), hogy lássátok, mennyire hasonlóan működnek és ezzel is segítsem a tanulásotokat, illetve az én tanulásomat is.
Mindennek tudatában pedig jó munkát, kitartást és jó tanulást kívánok magunknak és még egyszer szeretném kiemelni: minden egyes építő jellegű, az oldal gazdagságát nővelő, hibára rámutató, de nem pocskondiázó megjegyzésnek nagyon örülök, úgyhogy e téren ne tartsatok magatokba semmit!! :)
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése